To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
On 7 January 2021, Jan Blommaert died aged 59, after a ten-month battle with cancer. He was an extraordinary person and a brilliant academic, and there have been a great many very moving personal accounts of how much Jan meant to the people he interacted with. I knew and worked with him for over twenty-five years, and during his protracted illness, for me and for a lot of others, it was good to be able to tell him directly how much I owed him. But beyond the warm, hospitable, humorous and hugely energising individual we knew, Jan was profoundly committed to—indeed lived—a programme of sociolinguistics that he often traced to the writings of Dell Hymes, the founder of Language in Society. A number of this programme's core elements were spelled out in the introduction to Hymes’ ground-breaking 1969 collection, Reinventing Anthropology, a ‘book… for people for whom “the way things are” is not reason enough for the ways things are, who find fundamental questions pertinent and in need of personal answer’ (1969:7). For my account of the value and vitality that Jan brought to sociolinguistics, I have borrowed from the title of Hymes’ introduction, ‘The use of anthropology: Critical, political, personal’ and, as well as citing some of Jan's own words, I also draw on the reflections of others as evidence of the vigour, clarity, and coherence with which he articulated a practice and purpose for work on language in society.
This article uses Joan Baez's impersonations of Bob Dylan from the mid-1960s to the beginning of the twenty-first century as performances where multiple fields of complementary discourse converge. The article is organized in three parts. The first part addresses the musical details of Baez's acts of mimicry and their uncanny ability to summon Dylan's predecessors. The second considers mimicry in the context of identity, specifically race and asymmetrical power relations in the history of American popular music. The third and final section analyses her imitations in the context of gender and reproductive labour, focusing on the way various media have shaped her persona and her relationship to Dylan. The article engages critical theoretical work informed by psychoanalysis, post-colonial theory, and Marxist feminism.
In Kenya, debates about sexual orientation have assumed center stage at several points in recent years, but particularly before and after the promulgation of the Constitution of Kenya in 2010. These debates have been fueled by religious clergy and by politicians who want to align themselves with religious organizations for respectability and legitimation, particularly by seeking to influence the nation's legal norms around sexuality. I argue that through their responses and attempts to influence legal norms, the religious and political leaders are not only responsible for the nonacceptance of same-sex relationships in Africa, but have also ensured that sexuality and embodiment have become a cultural and religious battleground. These same clergy and politicians seek to frame homosexuality as un-African, unacceptable, a threat to African moral and cultural sensibilities and sensitivities, and an affront to African moral and family values. Consequently, the perception is that homosexuals do not belong in Africa—that they cannot be entertained, accommodated, tolerated, or even understood. Ultimately, I argue that the politicization and religionization of same-sex relationships in Kenya, as elsewhere in Africa, has masked human rights debates and stifled serious academic and pragmatic engagements with important issues around sexual difference and sexual orientation while fueling negative attitudes toward people with different sexual orientations.
In his 2016 articles (Hyland, 2016a, 2016b), Ken Hyland makes a case for what he terms the ‘myth of linguistic injustice’, calling into question the assumption that ‘non-native’ users of English are at a linguistic disadvantage compared with their ‘native’ counterparts when writing for publication. In response, Flowerdew (2019) argues that Hyland is mistaken in categorically dismissing the extra challenges inherent in academic writing in an additional language, suggesting that while all academic writers may face a common set of challenges, ‘EAL [English as additional language] writers have an additional set of linguistic challenges, which do not apply (to such an extent) to L1 writers’ (p. 257). Here, we aim primarily to respond to Flowerdew yet, as his ideas are intrinsically intertwined with Hyland's initial claims, our article is unavoidably and necessarily a response to both writers and an attempt to contribute to the ongoing and wider discussion of native-speakerism and notions of speakerhood based on our own professional and personal experiences.
We provide an exhaustive review of studies in the relatively new domain of research on the influence of orthography on second language (L2) phonological acquisition. While language teachers have long recognized the importance of written input—in addition to spoken input—on learners’ development, until this century there was very little systematic research investigating the relationship between orthography and L2 phonological acquisition. Here, we review studies of the influence of written input on L2 phonological awareness, phoneme perception, the acquisition of phonological processes and syllable structure, and the pronunciation and recognition of words. We elaborate the variables that appear to moderate written input effects: (1) whether or not a novel phonological contrast is systematically represented by the L2 writing system (systematicity); (2) whether some or all of the L2 graphemes are familiar to learners from the L1 (familiarity); (3) for familiar graphemes, whether the native language (L1) and the L2 employ the same grapheme-phoneme correspondences (congruence); and (4) the ability of learners to perceive an auditory contrast that is systematically represented in writing (perceptibility). We conclude by calling for future research on the pedagogical implications of this body of work, which has thus far received very little attention by researchers.
In this paper, I revisit the question of how and in what sense can individuals comprising a group be held responsible for morally reprehensible behaviour by that group. The question is tackled by posing a counterfactual: what would happen if selfish individuals became moral creatures? A game called the Samaritan’s Curse is developed, which sheds light on the dilemma of group moral responsibility, and raises new questions concerning ‘conferred morality’ and self-fulfilling morals, and also forces us to question some implicit assumptions of game-theory.
It has been suggested that metaphor often performs some sort of evaluative function. However, there have been few empirical studies addressing this issue. Moreover, little is known about the extent to which a metaphor needs to be creative in order to perform an evaluative function, or whether there are differences according to the type of evaluation, such as its degree of explicitness and its polarity. In order to investigate these questions, 94 film reviews from the Internet Movie Database (IMDB) were annotated for creative and conventional metaphor, and for positive and negative, inscribed and invoked evaluation. Approximately half of the metaphors in our corpus were found to perform an evaluative function. Creative metaphors were significantly more likely to perform an evaluative function than conventional metaphors. Metaphorical evaluation was found to be significantly more negative than non-metaphorical evaluation. Both creative and conventional metaphors were used more frequently to perform inscribed evaluation than invoked evaluation. However, the tendency towards inscribed evaluation was stronger for conventional metaphors than for creative metaphors. From a theoretical perspective, these findings call into question fundamental assumptions about the role of metaphor in performing evaluation, such as the claim, made in the Systemic Functional Linguistics literature, that metaphor invariably ‘provokes’ attitudinal meanings. We have shown that it can do so, but that it does not always do so. The study also offers methodological contributions, by introducing a new protocol for the annotation of creative metaphors as well as detailed guidelines for coding evaluation at different levels of explicitness.
Italian mobility played a fundamental part in the history of the peninsula, since it was a global phenomenon reaching every continent except Antarctica. The Italian diaspora counted over 26 million expatriates who left the country between 1876 and 1976 and, to date, Italy remains one of the states that has contributed the most to the Great European Migration. Although impressive, these figures do not take into account pre-unitary Italian mobilities or Italian settlements in colonial territories. By adopting the perspective of environmental history of migration, this collection of essays allows us to consider various contextually embedded migratory environments, creating a means to find common constitutive features that allow us to explore and identify Italianness. Specifically, in this special issue, we intend to investigate how Italians transformed remote foreign environments in resemblances of their distant faraway homeland, their paesi, as well as used them as a means of materially re-imagining landscapes of Italianness. In return, their collective and individual identities were transformed by the new surroundings.