To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This article examines the surrogacy debate that has developed within contemporary feminist and LGBT movements in Italy, following the approval of the law on civil unions at the beginning of 2016. This debate has been marked by a deep fracture between those who see in surrogate motherhood a chance to imagine new forms of social bonds and those who consider that women’s wombs and newborn children can never be the object of an economic ‘exchange’. I will first analyse the most controversial positions held by some feminists who have participated in the debate, which revolve around the centrality of the maternal figure. Then I will outline a brief history of the social construction of pregnancy, linking it to changes in the marketplace and the birth of biopolitics. Finally, with the help of Angela Putino’s philosophical thought I will advance a potentially different feminist approach to the issue of surrogate motherhood.
Cet article vise à examiner la mise en scène de l'accent marseillais dans le film le plus emblématique de Marseille, Marius (1931) et son remake de 2013 par une une analyse du comportement du schwa. La réalisation fréquente des e graphiques fait en effet partie des particularités phonético-phonologiques de l'accent prototypique de Marseille. Pourtant, aujourd'hui, le nombre de réalisations des schwas semble diminuer continuellement. Notre étude a pour but de découvrir à quel degré l'accent mis en scène diffère de l'accent des locuteurs marseillais actuels et si les deux films, qui ont été tournés avec 80 ans d’écart, soulignent le changement linguistique en cours dans le Midi. Les deux films ont été transcrits et codés selon le protocole du programme phonologie du Français contemporain (PFC). Par la suite, les données ont été comparées à celles des enquêtes PFC. Les résultats montrent que l'accent mis en scène se distingue nettement de l'accent authentique d'aujourd'hui. Le schwa ne se comporte cependant pas différemment dans les deux films.
The emergence and development of the Way construction was famously examined by Israel (1996) in a study which traced the modern form of the construction to three senses or subschemas, namely manner of motion (He stumbled his way to the front door), means of motion (He dug his way out of the prison) and incidental activity (He whistled his way out of the room). The present article moves beyond the late Middle English period – the starting point of Israel's research – and looks at the precursors of the Way construction since Old English times, as well as its interaction with the Intransitive Motion construction (IMC) (He walked into the room). By approaching the data in terms of Goldberg's typology (1997) of verb-construction relationships, which is finer-grained than Israel's tripartite division, the analysis identifies the areas of conceptual and constructional overlap that have existed between the Way construction and the IMC in the course of history, and shows that the Way construction has gradually specialised in the expression of those relations which could not be readily coded in the IMC, such as means of motion and incidental activity. The study thus seeks to contribute to a better understanding of how the constructicon, the repertory of constructions making up the grammar of a language, may change over time.