To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Originalism has long been criticized for its “law office history” and other historical sins. But a recent “positive turn” in originalist thought may help make peace between history and law. On this theory, originalism is best understood as a claim about our modern law--which borrows many of its rules, constitutional or otherwise, from the law of the past. Our law happens to be the Founders' law, unless lawfully changed. This theory has three important implications for the role of history in law. First, whether and how past law matters today is a question of current law, not of history. Second, applying that current law may often require deference to historical expertise, but for a more limited inquiry: one that looks specifically at legal doctrines and instruments, interprets those instruments in artificial ways, and makes use of evidentiary principles and default rules when the history is obscure. Third, ordinary legal reasoning already involves the application of old law to new facts, an inquiry that might otherwise seem daunting or anachronistic. Applying yesterday's “no vehicles in the park” ordinance is no less fraught--and no more so--than applying Founding-era legal doctrines.
This symposium essay contends that the image of the common law drawn by the Supreme Court in the Confrontation Clause context is both distorted and incomplete. In particular, the Court and scholars defending originalist positions rely almost entirely on English sources in their reconstruction of the common law basis for the Confrontation Clause, thereby neglecting the diversity of American common laws from the time of the Founding, a diversity that has already been unearthed by a number of legal historians. By drawing on hitherto untapped sources to furnish a bottom-up reconstruction of how testimony was treated in local criminal courts within mid- to late-eighteenth-century New Jersey, this essay demonstrates that, in at least some jurisdictions, the originalist vision of common law did not apply. The common law cannot, therefore, furnish a univocal answer to questions about the original meaning of the Confrontation Clause.
In 1788, a Dutch-born minister in upstate New York named Lambertus De Ronde translated the U.S. Constitution into Dutch. Five years later, a legal scholar in the Netherlands, Gerhard Dumbar, produced another Dutch translation of the U.S. Constitution. De Ronde's translation was printed on at least two separate occasions in 1788, and scores of editorial changes between the two printings demonstrate that De Ronde was working to make the text appealing and understandable to his audience. Dumbar, however, disparaged De Ronde's translation for its amateurish character. Dumbar claimed, furthermore, that a legal education, and not experience in an American context, was essential for understanding the Constitution. In an analysis of the context and language of these two early Dutch translations of the Constitution, this article contributes new perspectives on the transnational character and influence of the U.S. Constitution. This article argues that for the Dutch in New York, debates about ratification and interpretation of the U.S. Constitution, were as much concerned with local character and transnational currents as with national politics.
In 2017, eight runestones on Bornholm were scanned in 3D and the microtopography of the grooves was analysed by multivariate statistical methods. One of the stones was previously not known to runological research. The aim of this paper is to compare the carving technique of the Bornholm runestones with runestones from Swedish regions to shed light on old issues concerning Bornholm's links with other regions in and around the Baltic Sea. The rune carvers are important agents in this, as the runestones are often related to issues including landholding, Christianization, possible Swedish influences, and the inclusion of Bornholm into the Danish realm. In addition, rune carvers as native writers were intimately connected to the introduction of literacy. The results of this study indicate that the rune carvers did not cooperate much with carvers from the islands of Öland and Gotland, whereas Södermanland, among the Swedish mainland provinces, was their first choice.
This article explores the semiotic spaces occupied by organizations working against discrimination in Sweden. Expressions of identity, norm critique, and political goals are studied in relation to word production and language policy and planning. The study departs from interviews with representatives from three organizations within the hbtqi, antiracist, and disability movements. Other resources connected to them have also been analyzed, such as glossaries. Theoretically, this study draws on Yuri Lotman's concept of semiospheres, allowing the analysis to weigh in the whole semiotic process, including meaning production, policy work, and concrete word production. This approach completes an analysis of indexical orders. The results show that (a) organizations are aware of the importance of linguistic choices, (b) when new concepts and words are spread to the public, tension can arise and sometimes objections, and (c) word meanings change when used in public discourse. (Language policy and planning, semiosphere, indexical order, hbtqi, antiracism, disability, discrimination)
In this article I provide a conceptual analysis of an underexplored issue in the debate about effective altruism: its theory of effectiveness. First, I distinguish effectiveness from efficiency and claim that effective altruism understands effectiveness through the lens of efficiency. Then, I discuss the limitations of this approach in particular with respect to the charge that it is incapable of supporting structural change. Finally, I propose an expansion of the notion of effectiveness of effective altruism by referring to the debate in political philosophy about realism and the practical challenge of normative theories. I argue that effective altruism, both as a social movement and as a conceptual paradigm, would benefit from clarifying its ideal, taking into account the role of institutions, and expanding its idea of feasibility.