To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
The Ospedale Maggiore, known as Ca’ Granda, was founded in 1456 by will of Francesco Sforza, Duke of Milan, and was considered for almost five centuries a model for Milanese, Italian and even European healthcare. Attracting patients from all over Europe, the Ca’ Granda distinguished itself for the introduction of new treatments and innovative health reforms. In the burial ground of the hospital still lie the bodies of the deceased patients, who came from the poorest strata of the population. The study of their remains aims to give back a general identity and a story to each of these persons as well as reconstruct a fraction of the sixteenth century population of Milano as concerns lifestyle and disease and examine practises and therapy of this exceptional hospital. It is estimated that about two million commingled bones and articulated skeletons rest in the crypt, together with other types of findings (e.g., ceramic, coins, clothing). These remains are the object of a large project involving various disciplines ranging from humanities to hard sciences. The aim of this paper is to bring this historical gem to the attention of scholars and provide a glimpse of what its contents have already revealed.
This article aims to demonstrate how researchers from different South American countries took part in the process of globalisation of the tropical medicine paradigm, through research on leishmaniasis found in this region. The main objective of the present article is to highlight the role of these researchers, as well as of their scientific institutions, in a global history of tropical medicine which surpassed European borders and its imperialistic practices. At the same time, it will be identified the renewal of the tropical medicine paradigm in the South American context. During the beginning of the twentieth century, leishmaniasis became an important health issue in tropical areas, whereas the mere usage of the repertoire of the medical knowledge, produced in Europe up until that time, revealed itself as an insufficient instrument to help solve the problem. Hereupon, this matter was, above all, an open discussion, which required great skills and refined techniques of tropical medicine for its study. For this reason, it enabled the members of the regional medical communities to establish vigorous communication channels with medical centres, located in other continents, that had already been giving much deserved importance to leishmaniasis as an exciting scientific theme.
Divided Germany became one of the focal points for international disputes over sovereignty in the late 1960s and early seventies. In a period that is commonly associated with West German Ostpolitik and the diplomatic recognition of German division, the international community disputed how the sovereignty of “divided nations” should be framed under international law. The German-German battle over the terms of détente unfolded within these politics of sovereignty surrounding conflicts over “national divisions” along Cold War front lines as well as the simultaneous confrontations over postcolonial sovereignty. At the United Nations, the issues of German and Chinese division converged at the height of decolonization when East German concepts of sovereignty and self-determination challenged the UN foundational principle of “one nation, one seat” rooted in ethnic nationality. Eventually, the United Nations accepted a German exceptionalism in admitting both German states as members in 1973 based on historical rather than legal explanations for divided German sovereignty, while conflicts around “divided countries” in Asia remained unresolved. In turn, these clashes over international law transformed older German legal traditions of sovereignty and self-determination and opened up Staatsrecht frameworks to legal concepts originating from decolonization.
This paper examines some neglected aspects of Hippocratic medicine, drawing special attention to certain methodological questions concerning the role of sense perception in the acquisition of medical knowledge. I argue that there is greater epistemological uniformity among the texts of the Hippocratic Corpus than is sometimes assumed. I provide a careful reading of seemingly inconsistent Hippocratic treatises in the light of a plausible and coherent epistemological model. The impression that we are dealing with different, indeed inconsistent, epistemological views can be explained away by the specific dialectical contexts of each work and their historical background. Most importantly, a proper justification of this model will require us to delve into the epistemological foundations of Hippocratic medicine.
Research shows that racism and xenophobia soared during the Covid-19 pandemic and this was certainly the case with the Roma in Romania. In this article, using critical discourse analysis, we analyse comments left below a television news clip posted on YouTube early in the crisis. This gives us valuable access to the way racism and xenophobia are linguistically expressed in social media, particularly in this Romanian context. It yields insights into how more overt forms of racism can sit alongside others which are less so, all united by a sense of shared embittered victimhood on behalf of Romanian citizens. We show how this takes place as the affordances of social media allow for a collective expression of frustration and mobilisation, reflecting on how social media may increase exposure to more extreme forms of racism. (Critical discourse analysis, Covid-19, online racism, Roma, social media, white victimhood)
This article examines the means by which perceived threats of sleeping sickness epidemics were used to justify extensive population resettlement through the formation of ‘concentrations’ in Ulanga District, Tanganyika, between 1939 and 1945. Underlying this specious spatial reordering of communities were ulterior motives that interpreted and pushed broader colonial development agendas of social engineering. The prominent role of leading colonial officers, notably A. T. Culwick, is emphasised and reexamined, especially in relationship to paternalism and the coercive aspects of closer settlement. This article explores the nature of legitimised coercion, contested meanings of the League of Nations mandate, and tensions within the administration. Local resistance to concentration challenged colonial hegemony and the self-fashioned form of benign autocracy constructed by officials like Culwick, who relied on a projection of prestige for political authority in his district and among his peers. Concentration was therefore a contested and contingent process with dissent evidenced both against and within government.
In this article, we investigate social meaning as a determinant of linguistic diffusion by confronting laboratory and corpus data of Citétaal, a multi-ethnolect that has spread across Flanders. In a speaker evaluation experiment, we found that Citétaal was upgraded on ‘streetwise dynamism’, even by respondents unfamiliar with its migrant origin. From this, we conclude that it is Citétaal's third-order indexicality, pruned of ethnic associations, which carries the diffusion. To determine the relative importance of streetwise cool vis-à-vis other predictors, we studied the diffusion across Twitter of the principal Citétaal shibboleth (/s/ palatalisation). As a production proxy for streetwise cool, we included expressive compensation strategies such as lengthening (verrry), which turned out to be among the main predictors of the Citétaal form. We argue that social meaning is a major change determinant, and that Twitter is the optimum source to track both a diffusion and the factors, including social meaning, which drive it. (Rapid linguistic diffusion, social meaning, streetwise prestige, speaker evaluation experiment, corpus linguistics, Twitter)*