To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Dans cet article, nous entendons dissiper une illusion sémantique : celle de la synonymie de sans doute et de probablement. Nous partons des hypothèses descriptives suivantes : probablement présente une proposition comme probable, c’est-à-dire comme une proposition dont la vérité a plus de raisons d’être confirmée que d’être infirmée, tandis que sans doute présente une proposition comme s’imposant selon une perspective restreinte. Nous défendons l’idée que ces marqueurs sont des adverbes modaux épistémiques présentant un sens littéral distinct mais une même valeur évidentielle : celle d’une inférence à la meilleure hypothèse. Nous expliquons ainsi pourquoi sans doute et probablement peuvent être perçus comme synonymes dans certains contextes, mais montrons que cette synonymie n’est qu’apparente car les marqueurs apportent en réalité un regard différent sur l’information : sans doute présente un jugement médiatisé par une perspective subjective, tandis que probablement véhicule un mode de présentation objectif de l’information.
A ground-breaking judgment of the Australian Federal Court regarding the Montara oil spill in the Timor Sea in 2009, Sanda v PTTEP Australasia (Ashmore Cartier) Pty Ltd (No 7) (Sanda (No 7)),1 is one of the few Australian class actions to proceed to a favourable judgment for the claimants. It is also the first judgment against an Australian company for cross-border pollution loss suffered by foreign claimants.
This article describes and critically examines the challenging task of compiling The London–Lund Corpus 2 (LLC–2) from start to end, accounting for the methodological decisions made in each stage and highlighting the innovations. LLC–2 is a half-a-million-word corpus of contemporary spoken British English with recordings from 2014 to 2019. Its size and design are the same as those of the world's first machine-readable spoken corpus, The London–Lund Corpus of Spoken English with data from the 1950s to 1980s. In this way, LLC–2 allows not only for synchronic investigations of contemporary speech but also for principled diachronic research of spoken language across time. Each stage of the compilation of LLC–2 posed its own challenges, ranging from the design of the corpus, the recruitment of the speakers, transcription, markup and annotation procedures, to the release of the corpus to the international research community. The decisions and solutions represent state-of-the-art practices of spoken corpus compilation with important innovations that enhance the value of LLC–2 for spoken corpus research, such as the availability of both the transcriptions and the corresponding time-aligned audio files in a standard compliant format.
Tracing the assumption behind China's nationality identification that the Dan constituted a littoral minzu, this article examines the rise and circulation of “Dan” as a racial entity in writings by Chinese thinkers, reformers, and scholars in the first half of the twentieth century. It explains how “Dan” emerged as a zu, minzu, zhongzu, and renzhong in late-Qing political polemics and pedagogical texts, and how this notion was combined with Republican-era scholarship on the Dan within and across the disciplines of popular literature, folklore, ethnohistory, and anthropology. Both Western and imperial Chinese scholarly trends and racialist ideas shaped pre-1949 Dan studies. Modern intellectuals presented the Dan as a non-Han minority based on various nationalist concerns as well as their Han and regional identities. From a historical perspective, this article redraws the geoethnic landscape of modern China by taking transregional littoral fringes into consideration and calling for attention to those identified as non-Han before the nationality investigation in the 1950s but as Han afterward.
One classical version of cosmological argument, defended famously by Thomas Aquinas and Duns Scotus, deduces the existence of a First Cause from the existence of a particular sort of causal series: one that is ‘essentially ordered’. This argument has received renewed defence in recent work by Feser (2013), Cohoe (2013), and Kerr (2015). I agree with these philosophers that the argument is sound. I believe, however, that the standard defence given of the ECA in these philosophers can be complemented by a formulation that appeals to the powers theory of possibility. This approach to possibility has been defended in recent years by, for example, Pruss (2002), Jacobs (2010), and Vetter (2015). In this article, I show how this modal theory allows us to defend the ECA in a way that is dialectically advantageous as well as clarifying.
Previous work has shown that stance—the way speakers position themselves with respect to what they are talking about and who they are talking to—provides powerful insights into why speakers choose certain linguistic variants, beyond correlations with macro-social categories such as gender, ethnicity, and social class. However, as stancetaking moves are highly context-dependent, they have rarely been explored quantitatively, making the observed variable patterns difficult to generalize. This article seeks to contribute to this methodological gap by proposing a formal guide to coding stance and demonstrating how it can be operationalized quantitatively. Drawing on a corpus of eight individuals, self-recorded in three situations with varying levels of social distance, we apply this method to variation between English complementizers that and zero (i.e. no overt complementizer), providing a replicable and theoretically grounded protocol that incorporates both quantitative and qualitative analyses in a variationist sociolinguistic study. (Stance, complementizers, that, English)*
This essay explores the research practice of French geometer Michel Chasles (1793–1880), from his 1837 Aperçu historique up to the preparation of his courses on ‘higher geometry’ between 1846 and 1852. It argues that this scientific pursuit was jointly carried out on a historiographical and a mathematical terrain. Epistemic techniques such as the archival search for and comparison of manuscripts, the deconstructive historiography of past geometrical methods, and the epistemologically motivated periodization of the history of mathematics are shown to have played a crucial role in the shaping of Chasles's own theories. In particular, we present Chasles's approach to the ‘material history’ of algebraic symbolism and argue that it motivated and informed his subsequent invention of a novel notational technology for the writing of geometrical proofs and propositions. In return, this technology allowed Chasles to carry out a programme for the modernization of geometry in keeping with epistemic requirements he had also delineated via a form of historical writing.
Vandeloise’s (1987, 2017) principle of anticipation proposes that French verbs of motion can enable prospective readings of static locative prepositions. However, it has little to say about verbs of motion that do not have a prospective verbal reference place (VRP): that is, to what extent are verbs of initial polarity like partir and s’enfuir able to trigger prospective readings of prepositions? This article argues that each verb must be analysed individually and that prospective readings of prepositions depend on the interaction of verbal and prepositional semantics: for example, the movement away from a viewer expressed by partir favours a prospective reading of derrière but not of devant: this is due to differences regarding access to perception. The animacy of the Ground and its status as a material or spatial entity (Vandeloise, 2017) is also a key factor (e.g. partir près de + spatial entity). This suggests that verbs of initial polarity participate in synergistic verb/preposition/Ground interpretations that help to overcome their lack of a VRP. The prospective reading of the preposition depends on the choice of verb and Ground, thus supporting a distributed view of spatial semantics (Sinha and Kuteva, 1995; Zlatev, 1997, 2003, 2007; Evans and Tyler, 2004).
This paper analyzes the alternation between the near-synonymous French adverbials à nouveau and de nouveau ‘again’, which has received scarce attention in the literature. While previous descriptions assume that both adverbials are used to express that an eventuality is repeated, it is shown that de nouveau and à nouveau differ systematically with respect to their preferred usage contexts. On the basis of combined results from a questionnaire that tests speakers’ intuitions and a probabilistic analysis of the alternation between the two adverbials in corpus data, à nouveau is shown to be more likely to express a repetitive meaning, whereas de nouveau is more likely to express a restitutive meaning, i.e. the return to a previous state of affairs. The analysis also suggests that due to its status of an innovative variant that is gradually displacing de nouveau, à nouveau is less restricted regarding its usage contexts. Finally, a significant difference between the two variants is found regarding modality, in that the use of à nouveau is more likely in written language, whereas the use of de nouveau is more likely in spoken language.
Cet article analyse, dans une perspective comparative, deux classes de marqueurs de reformulation en français et en russe. La première est construite autour d’un indéfini en autre (rus. inoj) : fr. autrement dit, en d’autres termes ; rus. inače govorja, inymi slovami ; la seconde est historiquement dérivée d’une clause verbale finie ce + est (rus. to + estʹ) : fr. c’est-à-dire, rus. to estʹ. Il sera démontré que le français et le russe partagent bon nombre de propriétés dans le fonctionnement de ces marqueurs, qu’il s’agisse de leur fonctionnement grammatical ou sémantico-pragmatique. Il sera aussi argumenté que les marqueurs de la deuxième classe font l’objet d’un stade de grammaticalisation, mais aussi de pragmaticalisation, plus avancé et sont, par conséquent, plus appropriés à des interactions spontanées que les marqueurs construits autour d’un indéfini en autre.
Au sein de l’enseignement de l’oral, il est souvent difficile de convaincre les didacticiens du français qu’un recours à la phonologie et à la phonétique faisant place à la variation et la diversité des usages est possible et souhaitable. Pourtant, dès la fin du 19ème siècle, une autre pratique était défendue par des jeunes phonéticiens dont Paul Passy, auteur des Sons du français (1887) et coordinateur de la mise en place de l’API. Passy, à cause de ses engagements socio-politiques et religieux, de sa défense souvent mal comprise de l’API et de son combat pour la réforme de l’orthographe, est fréquemment relégué à une place relativement mineure dans l’histoire de la phonétique du français. Nous démontrons ici que les nombreuses révisions des Sons du français fourmillent de descriptions fines et de remarques sur des changements en cours qui, dans bien des cas, seront redécouverts dans la deuxième partie du 20ème siècle sans mention de son travail. Nous abordons alors la question de la norme et l’attachement de Passy à la variation et montrons sa modernité à travers son traitement de la prosodie, des unités distinctives, des réalisations allophoniques et de la transcription phonétique.
Duldul, a beloved she-mule of the Prophet Muhammad and ʿAli b. Abi Talib (d. 661), fourth caliph and Muhammad's son-in-law, was a venerated riding beast in early Islamic tradition. The article argues that Duldul reflected the transmission of political authority and became a tool of legitimation for hadith compilers and medieval Muslim writers to use, contest, and navigate an emergent Shiʿa-Sunni rift. Exploring the responsive relationship between hadith construction and the Shiʿa-Sunni polemic, the article first analyzes three literary genres—maghāzī, hadith, and sīra—to describe Duldul and her role in early Islamic history. Second, the article examines the writings of al-Jahiz (d. 868) and al-Damiri (d. 1405) to understand medieval Muslim attitudes toward Duldul and she-mules in general. By taking Duldul more seriously as a historical actor, we can gain deeper insight into the disputes over Muhammad's legacy in medieval Islam.
Lexical views in population axiology can avoid the Repugnant Conclusion without violating Transitivity or Separability. However, they imply a dilemma: either some good life is better than any number of slightly worse lives, or else the ‘at least as good as’ relation on populations is radically incomplete. In this paper, I argue that Archimedean views face an analogous dilemma. I thus conclude that the lexical dilemma gives us little reason to prefer Archimedean views. Even if we give up on lexicality, problems of the same kind remain.